Thursday July 30 2015

Vorteile der OPED Schulterprodukte

Die individuell einstellbaren OPED Produkte für die Schulter zeichnen sich durch hohen Tragekomfort aus. Das verletzte Gelenk wird sicher und stabil gelagert. Die Produktlinie wurde für unterschiedliche Indikationen entwickelt.

Wednesday June 24 2015

Indications / tableaux cliniques

  • Entorses
  • Fracture de l’humérus
  • Fracture de la clavicule
  • Luxation acromio-claviculaire
  • Rupture de la coiffe des rotateurs
  • Prothèses de l’épaule

Contre-indications: aucune connue.

Friday June 19 2015

Ihr Logo auf OPTIVOshoulder

Machen Sie unsere Orthese zu Ihrer Visitenkarte: kostenloses Branding mit Ihrem Logo. Zu Ihrer Unterstützung bieten wir an, Ihr Klinik- oder Praxislogo kostenfrei auf dem OPED Produkt zu platzieren. Dazu ist ein Platz für austauschbare Plaketten auf nahezu allen Produkten vorgesehen. Wir übernehmen alle entstehenden Kosten, wie zum Beispiel den Druck Ihrer individuellen Plakette. Das Austauschen ist schnell und einfach per Klicksystem möglich. So zeigt sich Ihr Logo prominent und gut sichtbar auf der jeweiligen Orthese. Sprechen Sie hierzu Ihren zuständigen OPED Außendienstmitarbeiter an, der sich gerne darum kümmern wird.

Wednesday May 20 2015

Informations utiles sur OPTIVOshoulder

Caractéristiques du produit

  •  Deux tailles: Small/Medium, Large/X-Large
  • Peut être portée à gauche et à droite

Données/paramètres techniques

  • Composition::
    Coque du bras: PP, petites pièces: PA, POM
    Sangle, rembourrage: PP, PS, coton
  • Dimensions:
    (sans sangle): 44 cm x 22 cm x 21 cm
  • Poids: 1.050 g

Infos supplémentaires:

  • Stockage: à conserver au sec et à protéger
    des rayons directs du soleil.
  • Douche/bain:
    Il est possible de se doucher avec le produit ou d’aller
    dans l’eau si votre médecin traitant vous le permet.
  • Sommeil:
    Placez un coussin, par exemple ISURO, sous l’OPTIVOshoulder.

Wednesday May 20 2015

Nettoyage et entretien

OPTIVOshoulder peut être nettoyé de la  façon suivante: Les sangles et les rembourrages sont lavés dans le lave-linge à 40°. Les pièces en plastique ne sont nettoyées qu’avec un chiffon mouillé ou des produits de nettoyage convenant aux matières plastiques. Veuillez toujours maintenir OPTIVOshoulder au sec.

Avez-vous des questions concernant le nettoyage et les soins? Notre service gratuit de conseils aux patients se tient à votre disposition:
0800 500 530

Wednesday May 20 2015

Instructions d’utilisation pour OPTIVOshoulder

Dans un guide illustré, vous découvrez ici étape par étape comment ajuster OPTIVOshoulder à la perfection.

Instructions d’utilisation en PDF

Vous avez encore des questions? Notre service gratuit de conseils aux patients se tient à votre disposition: 0800 500 530

Wednesday May 20 2015

OPTIVOshoulder Videos

Die An- und Ablegevorgänge von OPTIVOshoulder können Sie hier ansehen. Bitte beachten Sie die Reihenfolge der einzelnen Schritte.

OPTIVOshoulder: Ablegevorgang | Schulterkonzept

OPTIVOshoulder: Anlegevorgang mit Abduktionskeil | Schulterkonzept

OPTIVOshoulder: Ablegevorgang mit Abduktionskeil | Schulterkonzept

Wednesday May 20 2015

Ablaufplan OPTIVOshoulder

1. Rezept ausfüllen (bitte auf korrekten Rezept-Text achten)

OPTIVOshoulder

Wochenzahl:

Diagnose:

Hilfsmittelnummer: 23.09.01.1003

2. Rückseite

Seriennummer aufkleben und den Patienten unterschreiben lassen.

3. Rezept in Umschlag stecken und versenden

Schicken Sie das ausgefüllte Rezept direkt an OPED. Rezeptumschläge erhalten Sie von uns kostenlos. Wir kümmern uns um die Abrechnung.

4. Ware nach Rezepterhalt

Gerne organisieren wir den Versand neuer Ware nach Rezepterhalt.

OPED GmbH

Medizinpark 1

83626 Valley/Oberlaindern, Deutschland

Fon + 49 (0) 80 24/60 81 8-210

Fax + 49 (0) 80 24/60 81 8-299

mail@oped.de

www.oped.ch

Den genauen Ablaufplan finden Sie hier.


Ein Rezeptbeispiel finden Sie hier.

Wednesday May 20 2015

Avantages

  • Economise de la place à l’entrepôt car il y a une seule taille: one size fits all.
  • Maintien sûr et stable du bras grâce à une coquille de bras particulière.
  • Pose facile et rapide avec la ceinture VS.
  • ixation facile à 15° d’abduction avec le système ClickLock.
  • Ajustement individuel grâce à une ceinture d’épaule réglable en continu.
  • Support de main de forme ergonomique.
  • Grâce au système ABC breveté de fixation de la ceinture, le patient peut équilibrer l’avant-bras afin de réduire la douleur.

Vous trouverez ici la vidéo présentant les avantages du produit.

Wednesday May 20 2015

Das OPTIVOshoulder Therapiekonzept

Gemeinsam mit OPED entwickelt der zuständige Arzt zusätzlich eine individuelle Behandlungsrichtlinie, deren Ablauf mit den verschiedenen Phasen im Nachbehandlungsheft abgestimmt wird. So fließen Erfahrung und Kompetenz des Arztes in das gesamte Therapiekonzept mit ein. Damit Sie beweglich bleiben!
Hier geht es direkt zum Nachbehandlungsheft als PDF: hier herunterladen.
Und hier können Sie sich anschauen, wie eine Behandlungsrichtlinie (blanko) aussieht: hier herunterladen.